Pasternak Boris L.  Polnoe sobranie sochinenii s prilozheniiami.
    Thornton's Bookshop
     ( W A & J S Meeuws ) 
    ( ABA, BA, ILAB, BASEES)
    Established in Oxford in  1835
    (Internet and mailorder sales only)
     E-Mail
    Please send orders/correspondence 
    only via e-mail or fax

    172 years in Oxford

    Member of the 
    Antiquarian Booksellers Association  since 1907
     Booksellers Association of Great Britain 
    International League of Antiquarian Booksellers

     Joseph Thornton
    1808 - 1891


    Pasternak Boris L.
    Polnoe sobranie sochinenii s prilozheniiami. V 11 tt. the Full collected works in 11 volumes + CD
    Predisl. L.S. Fleishmana, sostavl. i komment. E.B. Pasternaka i E.V. Pasternak. Moskva,  Slovo, November 2005. perepl.,
     

    Soderzhanie:

        T. I: Stikhotvoreniia 1912-1931 gg.;
        T. II: Stikhotvoreniia 1930-1959 gg.;
        T. III: Povesti, stat'i, esse;
        T. IV: Doktor Zhivago;
        T. V: Publitsistika. Dramaturgiia;
        T. VI: Stikhotvornye perevody;
        T. VII, VIII, IX: Pis'ma;
        T. X: Biograficheskii tom;
        T. XI: Vospominaniia sovremennikov o B.L. Pasternake.

    V novom izdanii vpervye daetsia ves' ob"em sobrannogo v techenie 40  let arkhivnogo  materiala, kasaiushchegosia poeticheskoi raboty  Pasternaka. Opredelen tochnyi tekst rannikh redaktsii mnogikh  stikhotvorenii 1956-1959 gg., kotorye byli vpervye privedeny v knige  O.V. Ivinskoi «V plenu vremeni. Gody s Pasternakom» (Parizh, 1978 g.). V kommentariiakh k stikhotvoreniiam dany vse varianty
    neizvestnykh avtografov iz arkhivov L.A. Ozerova, E.S. Levitina, L.Iu. Brik, V.Ia. Vilenkina, O.V. Ivinskoi i dr. Naideny i opublikovany piat' neizvestnykh katrenov iz poemy «Spektorskii». Privodiatsia vypushchennye otryvki iz poemy «Leitenant Shmidt» i dr. Naidena drugaia redaktsiia znamenitogo stikhotvoreniia «Gamlet» (v 4 t.) i mnogikh drugikh stikhov. Tam zhe privedeny chernovye redaktsii romana «Doktor Zhivago», v chastnosti vypushchennye kuski i varianty, otvergnutye Pasternakom. Privodiatsia utochnennye (po sravneniiu s piatitomnikom) redaktsii neokonchennykh prozaicheskikh proizvedenii. Vpervye k romanu «Doktor Zhivago» na osnove arkhivnykh materialov dan polnyi obstoiatel'nyi kommentarii, kotoryi kasaetsia kak istorii sozdaniia romana, tak i mnogikh tekstovykh realii, ne kommentirovavshikhsia ranee. V razdele «Pervye opyty» v proze vpervye daiutsia neopublikovannye neokonchennye proizvedeniia B.L. Pasternaka. Naideny stenogrammy nekotorykh vystuplenii Pasternaka, neizvestnykh chitateliam, i biograficheskie ankety. Po sravneniiu s piatitomnikom vtroe uvelicheno kolichestvo publikuemykh pisem. Bolee shiroko predstavleny poeticheskie perevody - vpervye publikuiutsia perevody Pasternaka bel'giiskogo poeta Sharlia van Lerberga. Vpervye publikuetsia i pervaia redaktsiia perevoda tragedii V. Shekspira «Gamlet», s perevodom fragmenta poemy Gete «Tainy».K izdaniiu prilagaetsia CD-rom: biografiia, fotoarkhiv, fonogrammy, ukazateli, perevody dramaticheskikh proizvedenii. £175.00

    The author's son Yevgeny teamed up with publisher Slovo and  computer studio Mart to produce a limited edition of 5,000 copies of  Pasternak's complete works, some of which were suppressed during  the author's lifetime by the Soviet state - including his classic novel  "Dr. Zhivago."

    Two volumes of poems written from 1912 to 1959, many of which  had never been published before, stories, articles, essays, verse  translations, Pasternak's contemporaries' memoirs, four volumes of  letters as well as a detailed index with recently found shorthand  reports of Pasternak's speeches have also been included in the  collection.

    Known in Russia mainly for his poetry, Pasternak's worldwide fame  was cemented by "Dr. Zhivago" which was banned in the U.S.S.R.  and smuggled to Italy where it was published in 1957. The official  literary journal Novy Mir rejected the novel because of its "non- acceptance of the socialist revolution" and its harsh, epic sweep  through the Russian Civil War.

    Two years before his death in 1960, Pasternak was awarded the  Nobel Prize for literature but was forced to reject it by Soviet  ideologues. In 1965 the novel was made into a Hollywood film  directed by David Lean.

    Pasternak was "rehabilitated" in 1988 during perestroika and "Dr.  Zhivago" was published in Russia for the first time.

    Yevgeny Pasternak belatedly collected his father's Nobel Prize medal  at a ceremony in Stockholm in 1989. He and his wife Yelena have  worked on the complete works for many years, carefully gathering  material from the author's archive. Although no collection of  Pasternak's works was published during his lifetime, this is the second  set of collected works that has been produced in the past 15 years.

    "The formation of the collection presented now was begun in the  1960s, just after my father's death, when we took charge of his literary  heritage," Pasternak said at a St. Petersburg news conference held to  mark the publication of the volumes on Nov. 11.

    "As a result of our activity, first, a detailed biography of Pasternak was  published in 1990, then a 5-volume collection of his works followed.  But with so many materials uncovered in the first collection, we  realized the need for a complete edition of Pasternak's collected  works to be published."

    Pasternak said that while working on the present collection, he  understood that it would be "practically impossible" to include every  piece of verse, prose, unfinished dramas, letters (about a half of the  material), and translations into a reasonable amount of volumes.

    In order, to set it into some limits, he and Yelena decided to include in  the collection only the author's works created for publication along  with notes to Pasternak's speeches.

    Although four of the 11 volumes consist only of Pasternak's letters, his  son says that this represents only a small part of the huge  correspondence of his father, who received between 20 to 50 letters  every day and replied to most of them.

    "As well as in Russian, Pasternak corresponded in English, French and  German. In every language he developed his own unique style that is  hard to preserve during the translation," said his son. Consequently,  only his letters in Russian and his own translations of his letters written  in other languages were included in the present collection.

    Compared to the previous 5-volume collection, the present edition  includes a fourfold page reference with archival materials gathered  over forty years which gives readers a full impression of the  Pasternak's verse formation.

    "In the Soviet Era references to the poems were considered as  something 'indecent' and were not allowed to be published, but, now,  in the full collection we have indicated biographic coincidences in  order to help the readers to understand Pasternak's verse," Yelena  Pasternak said.

    Many hitherto unknown versions and excised parts of poems, such as  five quatrains from the epic poem "Spektorsky," deleted parts of  "Lieutenant Schmidt," a different version of the famous poem  "Hamlet," and draft versions of "Dr. Zhivago," are included. A detailed  reference to the history of the novel's creation is included.

    The CD-ROM multimedia supplement includes translations by  Pasternak, his musical compositions, a few recordings of his voice (his  son said that Pasternak was scared of "mechanical devices" such as  tape-recorders), and a biographical collection of photographs.

    "The multimedia supplement is done neither in contrast with the  published volumes nor as a digital version of it," Dmitry Rubashkin,  creative manager at Mart studio, said. "While the published volumes  are good for long-term home use, the multimedia supplement facilitates  the information search process and helps the reader to study the text."

    Despite a huge amount of work that has gone into the project, and the  trove of archive materials collected, Pasternak said that "new" letters  and other documents that belonged to his father are being found all the  time.

    "I think the present collection is a good base for the next thing that is  needed to be done - a full academic collection of Pasternak's works  issued with full philological reference provided," he said.
     

    Order via E-Mail

    order via Antiqbook.com

    Back to Home page